荒野的呼喚(紅色的狼)
Friedrich Karl Waechter 原著的《Der rote wolf》,是 1999 年德國繪本大獎最佳繪本獎的得獎作品。今年年初我在高雄師範大學附近的一家小餐館讀到中國湖南美術出版社翻譯的簡體字版本《紅色的狼》,印象非常深刻。後來花了一些時間在網路上搜尋才知道,原來台灣的格林文化也翻譯了繁體字的版本《荒野的呼喚》。
Read More 荒野的呼喚(紅色的狼)Friedrich Karl Waechter 原著的《Der rote wolf》,是 1999 年德國繪本大獎最佳繪本獎的得獎作品。今年年初我在高雄師範大學附近的一家小餐館讀到中國湖南美術出版社翻譯的簡體字版本《紅色的狼》,印象非常深刻。後來花了一些時間在網路上搜尋才知道,原來台灣的格林文化也翻譯了繁體字的版本《荒野的呼喚》。
Read More 荒野的呼喚(紅色的狼)1982 年,我第一次買流行歌曲專輯,丘丘合唱團的《就在今夜》錄音帶一捲。2000 年,我最後一次買流行歌曲專輯,徐懷鈺的 《LOVE》 CD 一張。18 年之間,買過不少專輯。2000 年之後,偶而還是會注意到一些不錯的新歌,卻不再覺得有哪張專輯值得買了。
Read More 為什麼不再買流行歌曲專輯?Bertrand R. Brinley 原著的 《The Mad Scientists’ Club》 系列小說出版於 1961 年,目標讀者是青少年。原著出版後不久,國語日報也出版了中譯本,書名是《淘氣的科學家》。三十年前念小學時第一次讀這本書,就深受書中的故事所吸引。多年以後上了高中,還到高雄市的國語日報出版社門市買了一本新的收藏。後來把書送給好友,想再買一本卻再也買不到了。
Read More 瘋狂科學俱樂部(淘氣的科學家)中秋前夕,我到高雄小港國際機場接機。我每次來到小港機場國際線入境大廳,都一定會發現奇景。這次也不例外。我一走進大廳,就注意到出口有這樣的中英雙語標示:「請小心避免踫撞(Please Avoid Carefully The Collision)」。英語翻譯不通順且用詞不當,這是小港機場的常態,早在我意料之中。比較讓我感到困惑的是,出口為什麼要「請小心避免踫撞」?
Read More 「請小心避免踫撞」《道德經》第 78 章:「天下柔弱,莫過乎水。而攻堅強者,莫之能勝。其無以易之。故柔勝剛,弱勝強。天下莫不知,莫能行。是以聖人云:受國之垢,是謂社稷主。受國不祥,是謂天下王。正言若反。」這段話,雖然中學時就讀過,直到年近不惑才有較深刻的體會。
Read More 柔弱勝剛強這幾年,部落格為包括我在內的許多人帶來新鮮的閱讀與寫作經驗。在這篇文章中,我想聊一聊個人的經驗,和大家分享。
Read More 部落格讀與寫愈來愈多人在做簡報時,喜歡使用簡報軟體搭配投影機放映視覺輔助材料。用這種方式做簡報時,簡報者應該站在哪裡?嗯,輕鬆一點,來個趣味心理測驗好了:
Read More 做簡報時應該站在哪裡?2005 年初,蔡明亮導演的「天邊一朵雲」因為片中裸露與性愛的畫面引發許多爭議。當時,所有的媒體都只在意一件事:電影最後一幕的口交鏡頭是不是真槍實彈。我還記得,蔡明亮導演和女主角陳湘琪最後被媒體逼得激動落淚。
Read More 別看新聞台了,多看電影吧!什麼是學習?在詞典的定義中,「學習」指的可能是獲得新的事實、獲得關於如何做某些事的知識、或是理解某些想法。這些說法有一個共通之處:學習涉及了認知表徵與歷程的改變。
Read More 學習與認知