語文

《華氏451度》是 1953 年美國科幻作家雷.布萊伯利(Ray Bradbury)的小說,描述人們被禁止擁有與閱讀書籍、消防員負責放火焚書的未來世界。法國導演楚浮 1966 年改編自原著的電影讓我印象深刻。近日閱讀汪達數位重新翻譯後以電子書形式發行的直排中文版,別有一番感觸。

Read More 華氏 451 度

我喜歡比喻,它讓我可以只說一句話就讓別人了解我的特定感覺或想法。尤其這個時代的人愈來愈沒有耐性閱讀長篇大論,使用比喻不僅能夠精簡字數,還能增強閱讀的樂趣與表達的力量。本文彙整 2011 年 9 月至 2012 年 12 月間我在 Twitter 使用過的比喻,共 96 則,分成十類:人生、觀心、電影、語文、溝通、生活、移動、旅行、研究、設計。

Read More 比喻的樂趣與力量(2012)

二十四年前當我還是心理系大一新生的時候,親友最常問的一句話就是「你念這個有什麼出路」,而我的回答「想要了解心智如何運作」顯然不能讓大部分的人滿意。通常我會再被問到「了解之後有什麼出路」,然後雙方就進入這種問答的無窮迴圈,直到一方放棄為止。

Read More 心理、溝通與生活

我的新書《人生從解決問題開始》由寶瓶文化出版了。這是一本洞察生活的書,用淺顯易懂的語言從心理學的觀點解釋我自己生活中的觀察,不論是對自我或世界的。這是為我自己以及所有想要持續探索自我、發現世界、認真生活、充實人生的成年人與青少年寫的書。

Read More 人生從解決問題開始

Google 日前啟用了 Google 文件的中文輸入法功能,基本上就是谷歌拼音輸入法的雲端版。原本的單機版有繁體中文模式但沒有注音,而且必須在輸入語言為「中文(簡體,中國)」時才能使用。雲端版有注音且在繁體模式即可使用。

Read More 雲端谷歌拼音輸入法

新一代的火星探測車好奇號(Curiosity)已於 2012 年 8 月 6 日成功登陸火星。人類的火星探險進入另一個全新的階段,而我又開始想要去火星了。「如果有機會參與要在火星過一輩子、有去無回的火星探險任務,我會毫不猶豫地接受。」這是 2010 年 1 月我在 Twitter 寫下的願望。

Read More 打包去火星

我在〈閱讀的未來〉提到,資訊爆炸與技術演進會改變閱讀的內容分布與媒介特性,但不會影響基本的閱讀技能,只會驅使讀者發展出更有適應性的閱讀策略。那麼,書寫的未來呢?這個問題可能比閱讀的未來更難回答。

Read More 書寫的未來

從網際網路普及引發第一次資訊爆炸以來,就經常有人好奇閱讀的未來會是怎樣的面貌。在行動裝置普及引發第二次資訊爆炸以後,對此問題好奇者又更多了。我試著從閱讀心理學的觀點說說我的想像。

Read More 閱讀的未來

我一直覺得華語世界欠缺以使用者為中心的現代化的辭典。「以使用者為中心」指的是辭典要讓使用者有足夠的資訊判斷某詞在某語境的意義,以及是否適合以某種方式在某語境使用某詞。「現代化」指的是類似 COBUILD 的作法,以現代的真實語料為基礎,產生包括詞條、詞類、解釋、以及大量例句等核心內容。

Read More 以使用者為中心的現代化華語辭典