技術

你看過讓幾位男士面對面上廁所的小便斗嗎?我有幾次在某間會議中心上課,那裡的男廁就是這麼設計的。男士們進了廁所看到小便斗如此配置,多半不敢使用。一陣尷尬之後,便轉身進入馬桶隔間了。回到教室,男廁成了討論的主題。男性學員紛紛表示:「面對面,尿不出來呀!」

Read More 別為了互動而互動

去年年底啟用 Facebook 動態時報以來,我儘量維持每天晚上花一兩分鐘換封面照片。挑選原則是近期(以當日為主,最長七日內)印象深刻的視覺經驗。我把 2011 年 12 月 15 日到 2012 年 10 月 16 日這十個月期間使用的 232 張封面照片製作成一段三分鐘的影片。

Read More 意識的視覺痕跡

Google 日前啟用了 Google 文件的中文輸入法功能,基本上就是谷歌拼音輸入法的雲端版。原本的單機版有繁體中文模式但沒有注音,而且必須在輸入語言為「中文(簡體,中國)」時才能使用。雲端版有注音且在繁體模式即可使用。

Read More 雲端谷歌拼音輸入法

《時代》雜誌 2006 年的年度風雲人物是每一位 Web 2.0 時代的網路使用者,2010 年則是社群網站 Facebook 創辦人 Mark Zuckerberg。這兩個網際網路社群化的重要里程碑也反映了真實生活受到的影響越來越大。社交的未來會呈現怎樣的面貌呢?

Read More 社交的未來

在這個資訊爆炸的時代,不論是來自外界的資訊或是腦中必須處理的資訊量都越來越大。我們能否利用現代的資訊技術輔助自己的記憶?七十八歲的微軟研究員 Gordon Bell 在《Your Life, Uploaded》書中描述了他在過去十年間的嘗試,例如利用掛在胸前的實驗性攝影機每隔幾分鐘就自動拍攝照片並記錄位置。

Read More 記憶的未來

我一直覺得華語世界欠缺以使用者為中心的現代化的辭典。「以使用者為中心」指的是辭典要讓使用者有足夠的資訊判斷某詞在某語境的意義,以及是否適合以某種方式在某語境使用某詞。「現代化」指的是類似 COBUILD 的作法,以現代的真實語料為基礎,產生包括詞條、詞類、解釋、以及大量例句等核心內容。

Read More 以使用者為中心的現代化華語辭典