人因
設計不良的雙語門牌
高雄市政府民政局最近開始,在各主要道路騎樓牆柱外側每隔 30 米設置一面雙語門牌,預計 11月底前分三階段完成。尺寸有 A4、B4、A3三種規格,表面有反光貼紙。下圖是設置於四維二路 144 號大八日本料理門前的 A4 規格門牌:
Read More 設計不良的雙語門牌心理學與網際網路
心理學與網際網路有什麼關係?如果拿這個問題去問中學教師或中學生的家長,你非常可能得到以下回答:「網路成癮問題」或「網路交友問題」。如果他們邀請一位心理學家演講,想聽的多半也是與這兩個問題相關的主題。
Read More 心理學與網際網路懷念傳統投影片
我開始在演講與授課時使用電腦放映簡報,是 2002 年之後的事。在此之前,從 1988 年開始的 14 年間,都是使用傳統的投影片。是的,就是那種一張張的透明片。比起其他人,我算是很晚放棄透明片的。倒不是學不會新技術,而是因為使用傳統透明片作簡報,有一些無可取代的優點。
Read More 懷念傳統投影片高雄市的英文路標 考驗你的眼力
5 月 12 日,公視高雄記者周傳久來訪問我,談高雄的英文路標。這則報導於 6 月 7 日播出:「路標英文字過小 考驗外國人眼力」。報導的重點在英文字體過小的路標,也就是我在「削足適履的英文路標」中提到的那些。
Read More 高雄市的英文路標 考驗你的眼力我的拼音與簡體字經驗
我從 1991 年就開始使用漢語拼音,原因是技術的,而不是政治的。那年我買了一部 CASIO 的 PDA,是 1989 年 CASIO 在日本推出的 DK-5000 的中文版。中文版的外觀非常接近「【楽天オークション】漢字電子手帳」網頁上的照片那台 DK-5000,只是鍵盤右邊沒有分離的數字鍵區。
Read More 我的拼音與簡體字經驗網際網路與漢字拉丁化
漢字拉丁化是二十世紀初期許多革命家的理想。或許因為太激進,難獲百姓認同,中共建國之後的文字改革變得非常保守。1957 年的「漢語拼音方案」基本上只是拉丁字母版的注音符號,並不是取代漢字的完整書寫系統。中國人民對 1956 年的「漢字簡化方案」基本上是滿意的,也不覺得再有廢漢字的必要。至於台灣,簡化都不搞了,哪有可能搞拉丁化。
Read More 網際網路與漢字拉丁化Google 的「拼音漢字轉換」功能
Google 有一個「拼音漢字轉換」的功能,可以讓你以漢語拼音的形式輸入關鍵詞,系統再自動回傳可能的中文詞。你只要在正確的詞上按一下,Google 就會搜尋那個中文詞。這功能非常方便,可以讓你不需要任何中文輸入法就可以搜尋中文。以下是一些示範:
Read More Google 的「拼音漢字轉換」功能無頭乘客
我在高雄市觀察到一個非常普遍的現象,這個現象或許在其他縣市(台北市除外)也觀察得到,那就是絕大多數的乘坐機車的兒童都沒有戴安全帽。我知道「道路交通管理處罰條例」第 31 條有「機器腳踏車駕駛人或附載座人未依規定戴安全帽者,處駕駛人新臺幣五百元罰鍰」的規定。不過我既以「無頭乘客」作為標題,重點就不在違規,而在安全問題。
Read More 無頭乘客文明衰敗的台灣
2 月 14 日下午,台電高雄四維變電所線路被挖斷,造成高雄市苓雅、三民和前鎮等區大規模停電。不只商家、民宅無電可用,連交通號誌也全部失效。適逢下班時間,路上車流量極大。沒有警察指揮交通的路口,亂成一團。從行人到機車騎士到汽車駕駛,沒有人知道如何過馬路。塞在車陣的當下,我有一個很深的感觸:觀察人們如何通過沒有交通號誌的路口,最能看出一個國家的文明;或者,文明的衰敗。
Read More 文明衰敗的台灣