喜愛找碴遊戲的國人

一個月前,我在「小港機場拼音奇景(上)」和「小港機場拼音奇景(下)」兩篇文章中,談到了小港機場國際線的入境大廳「機場鄰近街道圖」與「機場聯外交通圖」兩張地圖上錯誤百出的拼音。

從點閱率來看,我原本覺得這應該不是許多讀者感興趣的文章。今天(十二月七日)晚上看到 TVBS 新聞其中一節「霧煞煞!機場交通圖滿是破英文」才知道,可能有位 TVBS 的記者大人讀到了這兩篇文章,而且親自到小港機場實地勘察,找到我說的那幾張地圖,順著我指出的錯誤逐一拍攝並報導出來。同一天的自由時報也有一篇「機場聯外交通圖 一堆破英文」,看來也是跟著我挑出的錯誤來報導。

在此,特別感謝記者的用心查證,而不是不查證就只報導網路上看到的文章。TVBS 新聞的觀眾和自由時報的讀者還是比我的網站的讀者多得多,希望新聞報導能讓更多人注意到這個「隨便拼音」的問題。當然,這兩則新聞報導也讓我對部落格在台灣興起後與傳統媒體的互動有了新的體悟。

看完這兩則新聞報導後,我想補充兩點評論。

第一,在 TVBS 新聞報導的最後說,這兩張地圖「對於『喜愛找碴遊戲的國人』來說,還真是最佳題材呢!」余豈好找碴哉?余不得已也!任何像我一樣奉公守法誠實納稅的公民,看到自己繳的稅款被浪費在愚不可及的通用拼音政策和錯誤百出的地圖和路標上,大概都會做一樣的事。不要以為我是在找碴或嘲笑;要知道,每看到這種「隨便拼音」一次,我的心就痛一次。自由時報的報導提到,高雄國際航空站副主任曹仁剛認為,此圖主要是給外國旅客諮詢參考,因此標示的拼音只要發出來的聲音差不多,就已達到懸掛目的。我的老天!政府什麼時候才能不作出愚蠢的決策?人民什麼時候才能擺脫「差不多」的習性?

第二,在類似的報導中,如果能適當註明訊息來源,則更完備。特別是在拼音問題上,我是台灣極少數對這個問題作過完整評論及客觀分析(「通用拼音與漢語拼音的相似性:在『音節』與『詞』層次上比較」;「閱讀通用拼音的反應衝突問題:認知心理學的觀點」)的人。我在此處談拼音,有政策檢討、社會觀察與文化反思的深層動機,不只是「一個喜愛找碴遊戲的國人」沒事跑去機場拍幾張照片而已。

最後,再次感謝 TVBS 與自由時報的記者。三合一大選剛結束,執政黨慘敗。此時此刻,陳總統閉關自省,執政黨也開始檢討敗選原因。我希望執政黨能深切反省,重新修正過去幾年的錯誤決策,包括拼音政策。停用通用拼音,全面改用漢語拼音,台灣才有未來。


Comments are closed.