拼音

最近一兩年,高雄市的四維、五福與民生路這幾條主要幹道上,出現了一些與太陽能路燈共桿的內照式路標。這些路標就像一般商家內置光源的壓克力招牌一樣,在夜間看起來比傳統的反射式路標亮。遠遠看過去,搭配海鷗造型的路燈,其實蠻漂亮的。

Read More 削足適履的英文路標

(前情提要)上個月的某一天,我到小港國際機場接機。等候的時間,環顧四方,發現國際線的入境大廳有兩張很大的地圖:「機場鄰近街道圖」與「機場聯外交通圖」。地圖上除了中文,還有拼音。出於好奇,我拿出數位相機,想把兩張地圖上拼錯的部分拍下來。拍著拍著就發現的錯誤多到我按快門按到手軟,拍照拍到相機發燙。我挑出一些比較顯著的錯誤,分兩次在此展示。

Read More 小港機場拼音奇景(下)

一週前,教育部國語推行委員會決議採行通用拼音作為中文譯音的標準。兩年前的十月,該會也做過相同的決議,引發一場持續數月的論戰。當時的教育部長曾志朗以個人專業判斷,改以漢語拼音為主的拼音方案交給行政院。後來行政院將此案退回教育部,曾部長也為此下台。有了前車之鑑,此次黃榮村部長表態支持通用拼音,也就不意外了。

Read More 通用拼音的迷思

北京在二○○八年主辦奧運,最不高興的恐怕不是達賴喇嘛或魏京生,而是通用拼音的倡議者。主辦奧運讓中國門戶大開,未來七年,全世界都會把目光放在中國,也會更主動了解中國。中國顯然不會為了辦奧運去修改漢語拼音使其「適合外國人發音」。因此在不久的將來,不管懂不懂華語,了解漢語拼音的人都會大幅增加,最起碼連不懂華語的人也會懂得漢語拼音中較為特別的符號如X、Q等大概該怎麼發音。換句話說,通用拼音倡議者反對漢語拼音的理由,將不再存在。

Read More 北京申奧成功 帶動漢語拼音