圖話語文

以下是 2009 年 7 月 至 2009 年 10 月間我在 Twitter 分享的語文相關影像記錄,共十則。如果你有興趣,歡迎追蹤(follow)我的 Twitter 帳號:@hao520

  • 「菁寮老街上的金德興漢藥鋪招牌後面有一幅『門前鶯聲巧,樓外燕語喧』對聯,看來不是漢藥鋪的。那麼,是哪一種行業呢?」(2009-10-18)
    Jingliao Historical Street
     
  • 「年初在茂林拍的『往生態公園』路標,大部分遊客閱讀時會自動斷出「往生」一詞,再讀下去才發現『往』『生』二字分屬不同詞。於是有好心遊客用原子筆把詞界線給畫出來。(好懷念茂林!)」(2009-10-09)
    Maolin National Scenic Area
     
  • 「鹽埕綠廊空間『摸』擬示意圖。」(2009-09-12)
    Typo
     
  • 「宜蘭市的『Kiss and Ride』,看起來是被高鐵感染的。」(2009-08-26)
    "Kiss and Ride"
     
  • 「七月底在鳳林校長夢工廠看到這台中文打字機。我原本直覺地稱其為骨董,後來突然想到這東西比我年輕多了……」(2009-08-17)
    Fenglin Principal Dream Factory Fenglin Principal Dream Factory
     
  • 「世運破英文。」(2009-07-20)
    Broken English
     
  • 「在東京的地鐵車廂內總是可以看到許多人在閱讀,在台北或高雄好像就比較少看到。」(2009-07-16)
    Tokyo Train Tokyo Train Tokyo Train
     
  • 「柳營好多『火燒』地名:火燒店、火燒珠。」(2009-07-15)
    Huoshaodian Huoshaozhu
     
  • 「誰能解讀紙板上的句子?」(2009-07-13)
    Erkong New Residential Quarter
     
  • 「『包皮』山羊火鍋(高雄)。」(2009-07-11)
    Mutton Hot Pot With... Foreskin?

延伸閱讀:圖話設計