從中國打壓論看台聯立委的國際觀

BBC 中文網報導,台灣團結聯盟立法院黨團 10 月 3 日召開記者會指出,如果在 Google Maps 搜尋 “Taiwan",出現的地圖右方註記的名稱是「台灣,中國的一省("Taiwan, Province of China")」。台聯立法院黨團抗議 Google 屈服中國壓力,昧於國際現實,傷害台灣主權地位,並呼籲全民一人一信向 Google 抗議,要求改正錯誤。

我和絕大多數的台灣人一樣,也跟這幾位台聯立委一樣,對中華人民共和國政府沒有太大好感。但我也不得不說,這幾位台聯立委的論點實在過於荒謬,我真的想不透怎麽有人好意思開記者會發表這種愚不可及的言論。當然啦,中國中央電視台「無懼『台獨』網路騷擾,Google 全球地圖堅持一中」的評論,也一樣愚蠢。

“Taiwan, Province of China" 是 ISO-3166-1 所列出的 240 個國家及地區中,台灣的正式英文簡稱。是的,沒有任何一位台灣人喜歡這樣的名稱。但 ISO 3166 維護組織的部分成員來自聯合國,許多國家及地區名稱直接來自聯合國文件,而且 ISO 3166-1 也被聯合國及許多國際組織採用。ISO 3166-1 不可避免地反映了國際現實,而這個被視為中國一省而非主權獨立國家的政治現實,剛好是台灣人不喜歡的。

Google Maps 或其他的國際化軟體及服務,通常就是直接把 ISO 3166-1 拿來用。這些公司未必都「屈服於中國壓力」或「昧於國際現實」,也未必都存有「傷害台灣主權地位」的企圖,當然也未必就「堅持一中」。事實上,許多公司在發行適於台灣的本地化(localized)版本時,多多少少都會調整一下,不會直接用那麼刺眼的 “Taiwan, Province of China"。台聯立委把矛頭指向 Google,只是突顯了自身的見識不足與邏輯思考能力的缺陷而已。更不要說那個「一人一信向 Google 抗議」的舉動了,只會丟台灣的臉,不可能對台灣有任何幫助。

說真的,台聯立委真正該做的是這件事:回家花時間作一些功課,了解國際化與本地化的相關資訊與技術標準。如果方便的話,再多花一點時間學習開放原始碼作業系統與應用軟體。希望在有了比較充實的技術背景之後,台聯立委就可以比較不會那麼常鬧笑話了。當然,我更期待的是台聯立委有一天能頓悟,用心在台灣推動開放原始碼軟體,比每天開記者會抗議中國打壓,更能有效確立台灣的主體性與國家尊嚴。


Comments are closed.